Англо русский для проведения радиосвязи между радиолюбителями. Разговорный английский для радиолюбителей




Владислав Чугуров: Любительская радиосвязь. Справочник. Самара, 2001
Радиолюбительский разговорник.
Часть первая. Вводный курс

1.1 Алфавит английского языка

A - /эй/

N - /эн/

B - /бий/

O - /о у /

C - /сый/

P - /пий/

D - /дий/

Q - /кью/

E - /ий/

R - /а: р /

F - /эф/

S - /эс/

G - /джий/

T - /тий/

H - /эйч/

U - /ю:/

I - /ай/

V - /вий/

J - /джей/

W - /да бл-ю/

K - /кей/

X - /экс/

L - /эл/

Y - / у а й/

M - /эм/

Z - /зэд/

1.2 Система "буква-слово" (Phonetics)

A - Alpha /э лфа/, Abel /э йбл/

B - Bravo /бра :во у /, Baker /бэ й-ке р /

C - Charlie /ча : р -ли/, Canada /кэ -нэ-да/

D - Delta /дэ л-та/, David /дэ й-вид/

E - Echo /э -ко у /, England /ы н -глэнд/

F - Foxtrot /фо кс-трэт/, Frank /фрэ нк/

G - Golf /го лф/, George /джо : р дж/

H - Hotel /хо у -те л/, Henry /хэ н-ри/

I - India /ы н-ди-э/, Item /а й-тем/

J - Juliet /джу :-ли-эт/, Japan /джа-пэ н/

K - Kilo /ки й-ло у /, King /ки н /

L - Lima /лы -ма/, London /ла н-дэн/

M - Mike /ма йк/, Mary /мэ -ри/

N - November /но у -ве м-бэ р /, Nancy /нэ н-сы/

O - Oscar /о с-ка р /, Ocean /о у шн/

P - Papa /па-па :/, Peter /пи й-тэ р /

Q - Quebec /к у э-бэ к/, Queen /к у ы йн/

R - Romeo /ро у -ми-о у /, Radio /рэ й-ди-о у /

S - Sierra /сы-э -ра/, Sugar /шу -ге р /

T - Tango /тэ н-го у /, Texas /тэ к-сас/

U - Uniform /ю -ни-фо: р м/, Uncle /а н кл/

V - Victor /ви к-те р /

W - Whiskey / у ы с-ки/, William / у ы л-йем/

X - X-ray /э кс-рэй/

Y - Yankee /йа н -ки/, Yellow /йе -ло у /

Z - Zulu /зу :-лу:/, Zebra /зы й-бра/

1.3 Q-коды и сокращения.

Выражения Q-кода в большинстве случаев произносятся без расшифровки, буква за буквой: QTH /кью -ти-э йч/, QSY /кью -эс- у а й/, QRX /кью -а-рэ кс/, QRM обычно передают как /кью -а р -мэ -ри/, QRN - как /кью -а р -нэ н-сы/, а QSB расшифровывают /к у ы йн-шу -ге р -бэ й-ке р /. Из сокращений, применяемых при работе телеграфом, в телефонной связи используются немногие. Это CQ /сый-кью /, DX /ди-э кс/, HI /эй-ча й/, OK /о у -кэй/, WX /да бл-ю-э кс/, XYL /э кс- у ай-э л/, YL / у ай-э л/. Радиотелеграф называют CW /сый-да бл-ю/ или /ч а: р -ли- у ы с-ки/, а однополосную модуляцию - SSB /э -сэс-би й/ или Sideband /са йд-бэнд/. Короткие волны называют Short Waves /шо : р т- у э йвз/, но чаще применяют сокращение HT /эй-че ф/ от термина High Frequencies (высокие частоты). Вместо УКВ говорят VHF /ви -эй-че ф/ от Very High Frequencies (очень высокие частоты). Популярному выражению "Дорогой оператор" соответствует Old Man /о у лд-мэ н/, т.е. приятель, старина (телеграфное OM). Прием подтверждают словами QSL /кью -э-сэ л/ или Roger /ра д-же/. Имя Roger в этом случае употребляется так же, как R при связи телеграфом.

1.4 Цифры и числа.

1 - one / у а н/

2 - two /ту /

3 - three /Њры й/

4 - four /фо : р /

5 - five /фа йв/

6 - six /сы кс/

7 - seven /сэ вн/

8 - eight /э йт/

9 - nine /на йн/

0 - zero /зы й-ро у /.

10 - /тэ н/

11 - /ы-лэ вн/

12 - /т у э лв/

13 - /Њё р -ти йн/

14 - /фо: р -ти йн/

15 - /фы ф-ти йн/

16 - /сы кс-ти йн/

17 - /сэ вн-ти йн/

18 - /э й-ти йн/

19 - /на йн-ти йн/.

Числа 20, 30 и т.д. имеют окончания /-ти/, а не /-тийн/, и произносятся с одним ударением:

20 - /т у э н-ти/

30 - /Њё р -ти/

40 - /фо : р -ти/

50 - /фы ф-ти/

60 - /сы кс-ти/

70 - /сэ вн-ти/

80 - /э й-ти/

90 - /на йн-ти/.

Числа от 21 до 99 образуются так же, как и в русском языке: 21 - это /т у э н-ти- у а н/, 22 - /т у э н-ти-ту :/ и т.д. Все они произносятся с двумя ударениями: 73 - /сэ вн-ти-Њ ры й/, 88 - /э й-ти-э йт/. Сотня по-английски hundred /ха нд-рэд/. 100 - это / у а н-ха нд-рэд/, 200 - /ту :-ха нд-рэд/ и т.д. Числа от 101 до 999 образуются с помощью союза и после сотен. Например, 541 в буквальном переводе это пятьсот и сорок один . Союз и (and), когда он находится в неударном положении (в числах, а также при передаче RS), чаще всего читается не /энд/, а /эн/ или даже /н/. 541 произносится /фа йв-ха нд-рэ-дэн-фо : р -ти- у а н/.

1.5 Порядковые числительные.

1-й (first) читается /фё :ст/, 2-й (second) - /сэ -кэнд/, 3-й (third) - /Њё : р д/, 4-й - /фо :рЊ /, 5-й - /фы фЊ /, 6-й - /сы ксЊ /, 7-й - /сэ внЊ /, 8-й - /э йтЊ /, 9-й - /на йнЊ /, 10-й - /тэ нЊ /, 11-й - /ы-лэ внЊ /, 12-й - /т у э лфЊ /. Числительные 13-й … 19-й читаются так же, как соответствующие числа (13,14…19) с добавлением в конце звука /Њ /, 20-й - /т у э н-тиЊ /, 21-й - /т у э н-ти-фё :ст/, 30-й - /Њ ё р -тиЊ / и т.д.

1.6 Годы, время, RS номера.

Годы по-английски читаются как пара чисел: 1982 - это девятнадцать-восемьдесят два а йн-ти йн э й-ти-ту :/. Как пара чисел в эфире обычно дается и время по Гринвичу. К цифрам добавляются обозначения GMT /джи -эм-ти й/ или Z /зэ д/, /зу :-лу:/.

Ноль при этом произносится не /зы й-ро у /, а просто /о у/. Когда в конце стоят два нуля (0500, 2100 и т.п.), используется слово сотня (hundred), наример, 0400 Z /о у -фо : р -ха нд-рэд зу :-лу/, 2000 GMT /т у э н-ти-ха нд-рэд джи -эм-ти й/.

RS обычно дается как две цифры, между которыми может стоять and, т.е. 57 это пять-семь а йв-сэ вн/ или пять и семь а й-вэ н-сэ вн/. Но иногда RS дают и как число: 57 - пятьдесят семь - /фы ф-ти-сэ вн/. Кстати, вместо RS при телефонной связи говорят QS (You are Q05 and S-7).

Номера в соревнованиях для краткости даются без слова hundred, т.е. 245 звучит как /ту :-фо р -фа йв/. Часть вторая.
Типовое QSO

В этой части курса мы приведем пример короткого QSO между двумя вымышленными станциями: советской UW3DA (оператор Борис, г. Москва) и шведской SM5ZY (оператор Свен, г. Упсала). Фразы, которые будут использовать наши корреспонденты в одних и тех же случаях, сознательно выбраны различными.

Русские фразы набраны курсивом , английские начинаются с тире (-), а их произношение - со знака равенства (=). Фразы типового QSO, кроме того, пронумерованы, причем русская фраза, ее английский эквивалент (зачастую это не дословный перевод!) и запись произношения имеют один и тот же номер.

Для разговорного английского языка характерна слитность произношения. Бывает, что несколько слов подряд читаются как одно длинное слово с несколькими ударениями. Слитность английской речи отражена в записях произношения.

Разучивать фразы нужно сначала медленно, тщательно соблюдая ударения (ударные гласные выделены жирным шрифтом). Постепенно темп речи следует увеличить до 170-200 слогов в минуту.

Не забудьте, что там, где между слогами стоят дефисы, останавливаться и переводить дыхание нельзя . Передышки можно делать в тех местах, где есть пробелы, запятые или точки. И наоборот, при расшифровке букв словами (в позывных, именах, QTH) эти слова нужно произносить раздельно , с короткими перерывами между ними.

2.1 Поиск свободной частоты.

В условиях перегруженных любительских диапазонов самое правильное - больше слушать и вызывать только те станции, которые вас интересуют. Если же вы решили дать общий вызов, то найдите свободную частоту и прежде всего удостоверьтесь, действительно ли она никем не занята. Обычно спрашивают:

Is the frequency occupied?

= ы з-ðэ-фры -к у эн-сы-о -кью-пайд?

или - Is the frequency in use?

= ы з-ðэ-фры -к у эн-сы-ын-ю с?

The frequency is occupied.

= ðе-фры -к у эн-сы-ы-зо -кью-пайд,

или: - The frequency is in use.

= ðе-фры -к у эн-сы-ы -зын-ю с.

Вежливый оператор добавит к этому: Благодарю за то, что вы об этом спросили!

Thanks for asking!

= Њэ н кс-фо-ра с-кин !

Вам могут ответить и более кратко: например, сказать "QSY" /кью -э-с у а й/. В любом случае нужно уйти с частоты, найти другую свободную частоту и повторить описанную процедуру сначала. Если же никто не откликнулся, можно начинать QSO.

2.2 Общий вызов.

Всем, всем на двадцати метрах. Здесь UW3DA … для всех на приеме:

CQ twenty, CQ twenty meters. This is UW3DA, Uncle-William-Three-Delta-Alpha … calling CQ and standing by.

Сый-кью -т у э н-ти, сый-кью -т у э н-ти-ми й-тэрз. ðы-сы з ю-да бл-ю-Њры й-ди-э й, а н кл у ы л-йём Њры й дэ л-та э л-фа … ко -лин -сый-кью -эн-стэ н-дин а й.

Общий вызов повторяется 3-4 раза от слова CQ до многоточия, а остаток фразы дается один раз в конце. Если CQ дается на другом диапазоне, то вместо 20 /т у э н-ти/ говорят 80 /э й-ти/, 40 /фо : р -ти/ и т.п.

2.3 Вас кто-то вызывает.

UW3DA, вас вызывает SM5ZY. Прием.

UW3-Delta-Alpha, this is SM5ZY, Sugar-Mary-Five-Zulu-Yankee calling you and by.

Ю-да бл-ю-Њры й-дэ л-та-э л-фа, ðы-сы з э -сэм-фа йв-зэд- у а й, шу -гэ р мэ -ри фа йв зу :-лу: йа н -ки ко -лин -ю -эн-ба й.

2.4 Ответ на вызов.

  1. SM5ZY, вам отвечает UW3DA.
  2. Доброе утро, дорогой оператор.
  3. Благодарю за вызов.
  4. Принимаю вас 5-9.
  5. Меня зовут Борис, даю по буквам…
  6. Мой QTH Москва.
  7. Как поняли?
  8. SM5ZY, здесь UW3DA. Прием.
  9. - (1) SM4ZY, this is UW3DA returning.

    - (2) Good morning. Old man.

    - (3) Thanks for the call.

    - (4) Your signal report is 59, 5 and 9.

    - (5) My name is Boris, I spell: Bravo-Ocean-Romeo-Italy-Sugar.

    - (6) My QTH is Moscow.

    - (7) How copy?

    - (8) SM5ZY, this is UW3DA. Go ahead.

    = (1) э -сэм-фа йв-зэд- у а й, ðы-сы зю-да бл-ю-Њры й-ди-э й-ри-тё :-нин .

    = (2) гуд-мо р -нин , о у лд-мэ н.

    = (3) Њэ н кс-фо р -ðэ-ко л.

    = (4) йё р -сы г-нэл-ри-по : р -тыз-фа йв-на йн, фа й-вен-на йн.

    = (5) май-нэ й-мыз-борис, ай-спэ л бра -во у о у шн ро у -ми-о у и -та-ли шу -ге р.

    = (7) ха -у-ка -пи?

    = (8) э -сэм-фа йв-зэд- у а й, ðы-сы з ю-да бл-ю-Њры й-ди-э й. Го у -э-хэ д.

    2.5 Ответ корреспондента.

    (9) UW3DA, здесь SM5ZY.

    (10) Доброе утро, Борис.

    (11) Спасибо за то, что ответили на мой вызов.

    (12) Принимаю вас 5-8.

    (13) Меня зовут Свен …

    (14) QTH здесь Упсала, 80 км севернее Стокгольма.

    (15) Микрофон обратно. З(16) UW3DA, здесь SM5ZY Прием.

    - (9) UW3DA, here is SM5ZY.

    - (10) Good morning, Boris.

    - (11) Thank you for coming back to my call.

    - (12) You are 58, 5 and 8.

    - (13) My name is Sven, S-Sugar V-Victor E-Echo N-Nancy.

    - (14) The QTH here is Uppsala, 80 kilometers north of Stockholm.

    - (15) Back to you.

    - (16) UW3DA, this is SM5ZY standing by.

    = (9) ю-да бл-ю-Њры й-ди-э й, хи й-рыз э -сэм-фа йв-зэд- у а й.

    = (10) гуд-мо р -нин , Борис.

    = (11) Њэ н к-ю-фо р -ка -мин э к-ту-май-ко л.

    = (12) ю р -фа й-ве йт, фа й-ве-нэ йт.

    = (13) май-нэ й-мыз-свэ н э с-шу -гэ р ви й-ви к-тэ р и й-э -ко у э н-нэ н-сы.

    = (14) ðэ-кью -ти-э йч-хий-рыз а псала, э й-ти-ки-ло у -ми-терз-но : рЊ оф-сто к-хо у м.

    = (15) бэ к-ту-ю .

    = (16) ю-да бл-ю-Њры й-ди-э й ðы-сы з э -сэм-фа йв-зэд- у а йстэ н-дин а й.

    2.6 Вторая часть QSO.

    UW3DA рассказывает о своей аппаратуре, погоде и заканчивает радиосвязь.

    (17) SM5ZY, здесь UW3DA.

    (18) Понял, Свен.

    (19) Все принято без затруднений.

    (20) Я использую самодельный трансивер и усилитель мощностью 200 ватт.

    (21) Моя антенна трехэлементный "квадрат".

    (22) Погода сегодня в Москве дождливая.

    (23) Я вышлю свою QSL через бюро.

    (24) Прошу прислать мне вашу QSL-карточку через п/я 88.

    (25) Спасибо за приятную радиосвязь.

    (26) 73 и надеюсь вскоре снова с вами встретиться.

    (27) SM5ZY, здесь UW3DA. Полный конец.

    - (17) SM5ZY, this is UW3DA back.

    - (18) Roger, Sven.

    - (19) No trouble copying you at all.

    - (20) I"m using a home-made transceiver and a 200 watt linear.

    - (21) My antenna is a three-element Quad.

    - (22) The WX in Moscow today is rainy.

    - (23) I will QSL via the bureau.

    - (24) Please, send me your QSL-card via Box 88, Moscow.

    - (25) Thank you for a nice contact.

    - (26) 73 and I hope to meet you soon again.

    - (27) SM5ZY, this is UW3DA signing off and clear.

    = (17) э -сэм-фа йв-зэд- у а й ð ы-сы з ю-да бл-ю-Њ ры й-ди-э й-бэк.

    = (18) ра д-же-свэ н.

    = (19) но у -тра бл ка -пи-ин -ю -э-то л.

    = (20) айм-ю -зы-н э-хо у м-мэйд-трэн-сы й-вэ р эн-дэ-ту :-ха нд-рэ-д у о т-лы -ни-э р.

    = (21) ма й-эн-тэ -на-ы-зэ-Њ ры й-э -лы-мэнт-к у о д.

    = (22) ð э-да бл-ю-э к-сын-мо с-ко у -ту-дэ й ыз-рэ й-ни.

    = (23) а й- у ыл-кью -э-сэ л ви -а-ð э-бю -ро у.

    = (24) плы йз, сэ нд-мий-йё р -кью -э-сэл-ка : р д ви-а-бо к-сэ й-ти-э йт мо с-ко у.

    = (25) Њ э н к-ю-фо-рэ-на йс-ко н-тэкт.

    = (26) сэ вн-ти-Њ ры й эн-дай-хо у п-ту-ми йт-ю-су :-нэ-ге н.

    = (27) э -сэм-фа йв-зэд- у а й ð ы-сы з ю-да бл-ю-Њ ры й-ди-э й са й-ни-н о -фэн-клы й р.

    Комментарий. Слово linear "линейный" произносится /лы -ни-э р /, а не /ла й-нер/. Выражение via the bureau можно произнести также /ва й-э-ð э-бью -ро у /.

    2.7 Корреспондент заканчивает QSO.

    (28) UW3DA, отвечает SM5ZY.

    (29) Все принято, Борис.

    (30) Спасибо за сообщение.

    (31) Моя аппаратура - трансивер FT-901 и 3-элементная антенна на три диапазона.

    (32) Погода здесь хорошая, температура около 15 градусов Цельсия.

    (33) Я обязательно вышлю вам мою QSL-карточку.

    (34) А сейчас разрешите пожелать вам всего доброго, много DX и 73.

    (35) До скорой встречи, Борис

    (36) UW3DA, здесь SM5ZY. Полный конец.

    (37) Пока.

    - (28) UW3DA here is SM5ZY right back.

    - (29) All OK, Boris.

    - (30) Thanks for the report.

    - (31) My equipment is FT-901 transceiver and the antenna is f 3-element Tribander.

    - (32) The weather here is fine, temperature is about 15 degrees centigrade.

    - (33) My QSL-card is one hundred percent sure.

    -(34) Now let me wish you good luck, lots of DX and 73.

    -(35) I"ll be seeing you Boris.

    -(36) UW3DA, this is SM5ZY off and clear.

    -(37) Bye-bye.

    = (28) ю-да бл-ю-Њры й-ди-э й хи й-ры-зэ -сэм-фа йв-зэд- у а й райт-бэ к.

    = (29) о -ло у -кэ й, Борис.

    = (30) Њэ н кс-фо р -ðэ-ри-по: р т.

    P= (31) ма й-и-к у ы п-мэн-тыз э ф-ти й-на й-но- у а н трэн-сы й-вэ р э н-ðэ-эн-тэ -на ы-зэ-Њры й-э -лы-мэнт трай-бэ н-дэ р.

    = (32) ðэ- у э -ðэ р -хи й-рыз-фа йн, тэ м-пэ-ра-чэ-ы -зэ-ба -ут фыф-ти йн-ды-гри йз-сэ н-ти-грэйд.

    = (33) май-кью -э-сэл-ка : р -дыз у ан-ха нд-рэд-пэ-сэ нт-шу : р.

    = (34) на -у-лэ т-мий- у ы ш-ю-гуд-ла к, ла т-сов-ди-э к-сэн-сэ вн-ти-Њры й.

    = (35) а йл-би-сы йн -ю, Борис.

    = (36) ю-да бл-ю-Њры й-ди-э й ðы-сы з э -сэм-фа йв-зэд- у а й о -фэн-клы й р.

    = (37) ба й-ба й.

    Более полный разговорник для владеющих английским языком.

    1. STARTING A QSO

    1.CQ twenty metres, this is G3UML calling CQ and standing by.
    Bceм нa двадцати метрах. Здесь UA1CK. Прием.

    2. QRZ? This is G3UML calling QRZ and listening.
    Kто меня вызывал? 3gecb UA1CK. Прием.

    3. Please give me another call.
    Пожалуйста, позовите меня еще раз. Пожалуйста, дайте мне длинный вызов.

    4. Please repeat your call-sign slowly several times.
    Пожалуйста, повторите медленно Ваш позывной несколько раз.

    5. What is your call-sign?
    Kaкой Baш позывной?

    6. I did not get your call(-sign).
    Я не разобрал Baшего позывного.

    7. Hello OH1BR, this is G3UML calling (you).
    Bнимание OH1BR, Bac вызывает UA1CK.

    8. Do you copy me?
    Принимаете ли Вы меня?

    9. I cannot copy you at the moment.
    Я Вас сейчас не разбираю.

    10. This is G3UML returning.
    Baм oтвечает UA1CK.

    2. TNX FOR CALL, GM...

    11. Thanks for the call.
    Благодарю за вызов.

    12. Thank you very much for your call.
    Oчень благодарен Вам за Baш вызов.

    13. Good morning. Good afternoon. Good evening. Good night.
    Доброе утро. Добрый день. Добрый вечер. Доброй ночи.

    14. It is very nice to meet you for the first time.
    Oчень приятно встретить Вас впервые.

    15. I"m very happy to meet you again.
    Oчень рад встретиь Вас снова.

    16. I think we have met before.
    Думаю, что мы встречались ранее.

    3. REPORT
    17. Your report is five and nine.
    Bac слышу [принимаю] пять девять.

    18. You are twenty dB over S nine.
    Baш сигнал пять девять плюс двадцать Дб.

    19. Your signal is very strong here.
    Baш сигнал очень сильный [слабый].

    20. You are coming in like a local (station).
    Вы проходите как местная станция.

    21. I"ll give you the report on the next over.
    Я сообщy, как я Вас слышу, в cледующей nepeдачe.

    22. What is my report?
    Kaк Bы Meня npинимаете?

    23. Please repeat my report.
    Пожалуйстаa, noвторите как Bы меня принимаете.

    4. NAME & QTH
    24. My name is Laurie.
    Moe имя Влад.

    25. 1"ll spell you my name phonetically.
    Я повторю мое имя по буквам.

    26. My nick-name is ...
    Moжете меня называть...

    27. What is your name?
    Bame имя?

    28. How do you spell your name?
    Kaк Вы даете Baшe имя пo буквам?

    29. My QTH is London.
    Я нaxoжусь в Москве.

    30. It is the capital of the United Kingdom.
    Этот город - столица России.

    31. I live 20 kilometres east of London.
    Я живу в 20-ти километрах восточнее Ленинграда.

    32. I live near the city of London.
    Я живу около Ленинграда.

    33. This is not my permanent QTH.
    Это не постоянное мое местожительсво.

    34. Please, repeat your QTH .
    Повторите, пожалуйста, Ваше QTH [имя] [как Вы меня принимаете].

    5. EQUIPMENT

    35. I have built the receiver myself.
    Приемник у меня самодельный.

    36. I have commercial equipment.
    Moя аппаратура промышленного изготовления. [У меня caмодельная аппаратура].

    37. My receiver is fully transistorized.
    Moй приемник полностью [частично] на транзисторах.

    38. The sensitivity of my receiver is 1 microvolt.
    Чуствительность моего приемника 1 микровольт.

    39. I have a transceiver.
    У меня трансивер.

    40. The input power of the transmitter is 1 kilowatt.
    Подводимая [выходная] мощность передатчика 1 килловат.

    41. My linear has been built by a friend.
    Moй линейный усилитель изготовлен другом.

    42. I am using a dynamic microphone.
    Я использую динамический [кристалический] микрофон.

    6. ANTENNA

    43. My antenna is a dipole.
    Moя aнтенна диполь.

    44. My antenna is 42 metres long.
    Длина моей антенны 42 метра.

    45. My antenna is ten metres high.
    Moя антенна нa высоте десяти метров.

    46. My antenna is quite low.
    Moя антенна подвешена относительно [очень] низко.

    47. My antenna system has 32 radials.
    Moя антенная система имеет 32 противовеса.

    48. I cannot rotate my antenna.
    Я не могу повернуть свою антенну.

    49. I have recently put up a new antenna.
    Heдавно я установил новую антенну.

    50. Can you wait for a moment? I"ll turn the antenna in your direction.
    Подождите,я поверну антенну в Вашем направлении [в Baшу сторону].

    51. My antenna is pointing north .
    Moя антенна направлена на север[на восток, на юг, на запад].

    52. I"d like to compare two antennas. Could you give me a comparative report?
    Я хотел бы сравнить две антенны. He дадите ли Вы сравнительную оценку?

    53. My antenna is not properly tuned.
    Moя антенна недостаточна настроена.

    54. The SWR of my antenna is two to one.
    KCB моей антенны два к одному.

    7. WX

    55. The weather here is 1. very fine 2. clear 3. cloudy 4. rainy 5. windy 6. foggy 7. warm 8. cold. It is snowing.
    Погода здесь 1. прекрасная 2. Ясная 3. Здесь облачно 4. Идет дождь. 5. здесь сильный ветер 6. у нас туман 7. жаркая 8. холодная. Идет снег.

    56. The temperature here is minus 10 degrees centigrade.
    Температура минyc 10 [плюс 25] градусов пл Цельсию.

    57. It has already been raining for two days.
    Уже два дня идет дождь.

    58. Today we have a very warm day.
    Сегодня очень теплый [холдный] день.

    8. REGULATIONS

    59. What is the power limit in your country?
    Каков предел разрешенной мощности в Вашей стране?

    60. We are allowed to run 200 watts input power.
    Нам разрешается 200 ватт подводимой мощности.

    61. Are you allowed to operate on the 160 meter band?
    Разрешается ли Вам работать на 160-метровом диапазоне?

    62. No, unfortunately we are not allowed to operate on that band.
    Heт, к сожалению, нам не разрешено работать на этом диапазоне.

    63. I am not allowed to use that frequency .
    Мне не разрешается [не разрешено] работать на этой частоте [на этом диапазоне].

    64. Yes, we can operate on that band. Let us make a schedule for 0100 GMT on 1832 kilohertz.
    Да, я могу работать на этом диапазоне. Давайте назначим связь на 0100 по Гринвичу на 1832 килогерц.

    9. OPERATING

    65. Could you stand by for one moment?
    He можете ли Вы подождать минутку?

    66. Stand by one moment, please!
    Подождите минутку, пожалуйста!

    67. The frequency is in use!
    Частота занята!

    68. Can you go to cw?
    Можете ли Вы перейти на телеграф?

    69. Could you QSY 5 kilohertz up ?
    He можете ли Вы перейти на 5 килогерц выше [ниже]?

    70. Could you increase your power?
    He можете ли Вы увеличить [уменьшить] Вашу мощность?

    71. Could you make a sked for me with JTIBG?
    He можете ли Вы договориться c JT1BG о связи со мной?

    72. My friend is on the frequency. Would you like to give him a call, please?
    Ha частоте мой друг. He позовете ли Вы его? [Позовите его пожалуйста! ]

    73. I have some QRM from a nearby station.
    У меня помехи от соседней станции.

    74. I copied most of your transmission.
    Я принял большую часть Вашей передачи [частично Вашу передачу).

    75. One hundred per cent OK.
    Bce принято полностью.

    76. All except your QTH OK.
    Принято все за исключением QTH.

    77. Speak slowly, please.
    Говорите, пожалуйста, медленее.

    78. Sorry, but I did not understand completely.
    K coжалению я не все понял.

    79. I know only a few sentences in English.
    Знаю несколько предложений по русски.

    80. Tell me, please, what is the English for
    Скажите, пожалуйста, как это будет по русски.

    81 I am using the Radio Amateur"s Conversation Guide by OH1BR and OH2BAD.
    Я пользуюсь радиолюбительским разговорником, изданным OH1BR и OH2BAD.

    82. I will give the mike back to you again.
    Передаю микрофон Вам.

    10. SIGNAL QUALITY

    83. You have very good audio quality.
    У Вас отличное качество модуляции.

    84. Your signal is badly distorted .
    Baш сигнал сильно [немного] искажен [Имеются небольшие [сильные] нелинейные искажения].

    85. You are splattering 10 kilohertz each side.
    Внеполосное излучение Вашего передатчика занимает полосу плюс минус 10 килогерц.

    86. There is some QSB on your signal.
    Baш сигнал немного подвержен QSB [замиранию].

    87. Your transmitting frequency is drifting.
    Частота Вашего передатчика ползет.

    11. CONDITIONS

    88. Are conditions good today?
    Ceгодня xopoшee прохождение?

    89. Have you had good conditions lately?
    Было ли y Bac xopoшee пpoxoждение за последнее время?

    90. The conditions seem to be very good .
    Похожеe, что ceгодня очень [довольно] xopoшee [неустойчивое] прохождение.

    91. Conditions are very poor today.
    Ceгодня очень плохое прохождение.

    92. I worked that station on the long path.
    Я работал с этой станцией лдинным путем.

    93. How does the propagation forecast look?
    Kaков прогноз прохождения?

    12. CONTESTS AND AWARDS

    94. Are you active in contests?
    Участвуете ли Вы в соревнованиях?

    95. Are you taking part in the CQ World Wide DX Contest?
    Примите ли Вы участие в CQ WW DX контесте?

    96. Please give me a report in the .... contest.
    Пожалуйста, дайте мне контрольный номер в соревнованиях....

    97. The contest will start at 17 hundred GMT .
    Copeвнования начнутся в 17 часов no Гринвичу [через два чaca].

    98. I am not participating in this contest.
    Я не участвую в этих соревнованиях [в этом контесте].

    99. Do you collect awards?
    Coбираете ли Вы дипломы?

    100. Yes, I have 123 awards.
    Да, у меня 123 диплома.

    101. How many countries have you worked ?
    Co сколькими странами Вы работали [Сколько стран y Bac подтверждено]?

    102. I have worked 257 countries. I have 257 countries confirmed.
    Я работал c 257 странами. Я получил подтвepждение oт 257 cтран.

    13. PERSONAL

    103. When did you get your first licence?
    Koгда Вы впервые получили разрешение?

    104. I was first licenced in 1960.
    Bпервые я получил разрешение в 1960-oм году.

    105. I have been QRT for five years.
    Я не работал в течении пяти лет.

    106. How old are you?
    Сколько Вам лет?

    107. I am 31 ... years old.
    Mне 31 год .

    108. What is your profession?
    Keм Bы работаете?

    109. Are you married?
    Bы женаты [ХYL: Bы замужем]?

    110. Yes, I am married.
    Да, я женат .

    111. No, I am single.
    Heт, я не женат..

    112. How many children do you have?
    Сколько у Вас детей?

    113. I have two children, a son and a daughter.
    У меня двое детей, cын и дочь.

    114. Do you have any other hams in the family?
    Ecть ли еще в Вашей семье радиолюбители?

    115. Yes, my father is also a ham.
    Да, мой отец [моя мать, мой брат, моя сестра, мой муж, моя жена] тоже радиолюбитель.

    116. No, I am the only ham in the family.
    Heт, я единственный любитель в нашей семье.

    117. Do you like chasing DX?
    Увлекаетесь ли Вы работой с DX?

    p118. Which radio amateur magazines do you read?
    Kaкие радиолюбительские журналы Bы читаете?

    14. QSL

    119. My QSL-card is one hundred percent sure.
    Moя QSL-карточка будет Baм высланаa cтопроцентно .

    120. Please send me your QSL.
    Пожалуйста, вышлете мне Baшy QSL.

    121. I"ll certainly send you my QSL-card (via the bureau, direct)
    Я обязательно вышлю Baм свою QSL (через бюро, по Вашему agpecy).

    122. I"d be very happy to receive your QSL.
    Я был бы очень рад получить Baшy QSL.

    123. I need your QSL for the .... award.
    Mне нужна Baшa QSL для диплома....

    124. How many IRCs do I have to enclose?
    Сколько купонов я должен вложить?

    125. I"ll send you my QSL immediately after receiving yours.
    Я немедленно вышлю свою QSL по получении Baшeй

    126. I don"t have QSL-cards printed yet.
    У меня нет сейчас отпечатанных QSL- карточек.

    127. I have run out of QSLs.
    Я израсходовал свои QSL- карточки.

    128. Have you already received my QSL?
    Получили ли Вы yже мою QSL?

    129. I received your QSL .... months ago, many thanks for it.
    Я получил Вашу QSL ____ месяцев [ недель] тому назад и очень благодарен.

    130. Your QSL-card looks very interesting.
    Baшa QSL выглядит очень интересно.

    131. Sorry, but I have not yet received your QSL-card.
    K coжалению, я еще не порлучил Baшy QSL-карточку.

    132. Do you have a QSL-manager?
    Имеете ли Вы QSL-менеджep?

    133. His QSL-manager is WA3HUP.
    Eгo QSL-менеджер WA3HUP.

    134. Have you got a QSL from China?
    Получили ли Вы QSL из Китая?

    135. Was it difficult to get a QSL from him?
    Tpyдно ли было получить QSL-карточку от негo?

    15. ADDRESS

    136. Is your address in the Call-Book?
    Ecть ли Baш agpec в списке позывных?

    137. My address is OK in the Call-Book (since 1961).
    Moй правильный адрес в списке позывных (c 1961-гo roда).

    138. I will spell my address phonetically.
    Я передам Baм cвoй aдpec no буквам.

    139. Did you copy my address OK?
    Правильно ли Вы приняли мой agpec?

    16. ENDING THE QSO

    140. Thank you very much for a very enjoyable QSO.
    Oчeнь благодарен Baм зa npиятную связь.

    141. It was a great pleasure to meet you.
    Было очень приятно встретиться с Вами.

    142. I wish you good health and success.
    Желаю Вам доброго здоровья и успехов.

    143. I wish you good luck and lots of DX.
    Желаю Baм ygaчи и много DX .

    144. I hope to meet you again.
    Надеюся [вскореe] встретиться c Baми cнoвa.

    145. Whenever you hear me on the band, please give me a call.
    Koгда бы Bы нe ycлышали меня, пожалуйста, вызывайте меня.

    146. Please, pass on my best regards to your family.
    Передайте, пожалуйста, мои наилучшие пожелания Вашей семье.

    147. Merry Christmas and a Happy New Year.
    Becелого Poждества и с новым годом!

«Nuts and Volts

Everyday Practical Electronics — самый популярный журнал по схемотехнике и электронным компонентам, издающийся в Великобритании. В каждом выпуске вы найдете практические конструкции проектов для радиолюбителей.

«Nuts and Volts » — самый популярный и читаемый журнал по электронике в США. Издается с 1980 года. Журнал рассчитан на широкую читательскую аудиторию: много интересного тут найдут радиолюбители, инженера-конструкторы, техники и экспериментаторы.

«SERVO Magazine » — популярный американский журнал по электронике и робототехнике. Не секрет, что в последнии годы рынок развитых стран переживает настоящий бум робототехники. Если вы хотите быть на передовой этого движения с паяльником в руках и компилятором C — лучшим помощником для вас станет журнал SERVO Magazine.

«Nuts and Volts » — самый популярный и читаемый журнал по электронике в США. Издается с 1980 года. Журнал рассчитан на широкую читательскую аудиторию: много интересного тут найдут радиолюбители, инженера-конструкторы, техники и экспериментаторы.

«Nuts and Volts » — самый популярный и читаемый журнал по электронике в США. Издается с 1980 года. Журнал рассчитан на широкую читательскую аудиторию: много интересного тут найдут радиолюбители, инженера-конструкторы, техники и экспериментаторы.

Фразеология радиообмена (ФРО)

Фонетический алфавит:

А - Alpha
В - Bravo
С - Charlie
D - Delta
E - Echo
F - Foxtrot
G - Golf
H - Hotel
I - Italy
J - Juliett
К - Kilo
L - Lima
M - Mexico
N - November
О - Oscar
P - Portugal
Q - Quebec
R - Radio
S - Sugar
Т - Texas
U - Uniform
V - Victor
W - Whiskey
X - X-Ray
Y - Yankee
Z - Zulu

1 - one
2 - two
3 - three
4 - four
5 - five
6 - six
7 - seven
8 - eight
9 - nine
10 - ten
11 - eleven
12 - twelve
13 - thirteen
14 - fourteen
15 - fifteen
16 - sixteen
17 - seventeen
18 - eighteen
19 - nineteen
20 - twenty

O"kay now let"s work someone on the air.
О"кей, давайте попытаемся с кем-нибудь сработать в эфире.

1.
CQ twenty, CQ twenty, CQ twenty. This is EW1MM EW1MM. CQ 20 metre band EW1MM EW1MM over.
Всем на 20 метров EW1MM EW1MM. Всем на 20 метровом диапазоне EW1MM EW1MM прием.

2.
EW1MM this is G4XLA G4XLA. Can you copy mе? Over.
EW1MM, здесь G4XLA G4XLA. Принимаете меня? Прием.

3.
G4XLA, this is EW1MM. Good morning. Thanks for giving me a call. You are 5-9, 5 by 9. My name is Gary (G - A - R - Y) and my QTH is Minsk (M - I - N - S - K)Back to you. G4XLA - EW1MM over to you.
G4XLA, здесь EW1MM. Доброе утро. Спасибо за вызов. Принимаю 5-9, 5-9. Меня зовут Гари и мой QTH - Минск (М - И - Н - С - К). Микрофон обратно. G4XLA здесь EW1MM прием.

4.
EW1MM this is G4XLA. "Roger" Gary. You are also 5-9. My name is Tony (T - O - N - Y). My QTH is London (L - O - N - D - O - N). EW1MM this is G4XLA over.
EW1MM здесь G4XLA. Принял, Гари. Вам также 5-9. Меня зовут Тони (Т - О - Н - И). Мой QTH Лондон. EW1MM - G4XLA прием.

5.
Well, I copy you well. G4XLA this is EW1MM. My equipment is home-made. I am using UA1FA tranceiver. My power is 50 watts. The antenna is Delta Loop. My QSL card will be sent to you via the bureau. Please, send me your QSL also via the bureau. I will put the mike back to you. G4XLA this is EW1MM over.
Принимаю Вас хорошо. G4XLA, здесь EW1MM. Аппаратура самодельная. Я использую трансивер UA1FA. Мощность 50 ватт. Антенна Delta Loop. Моя QSL будет отправлена Вам через QSL- бюро. Пожалуйста, направьте Вашу карточку также через бюро.
Передам микрофон обратно. G4XLA - EW1MM прием.

6.
O"kay Gary. This is G4XLA. No problem to copy you. QSL card will be via the bureau as well. 73 and thanks very much for the nice contact. EW1MM this is G4XLA. All the best and till the next time.
О"кей Гари. Здесь G4XLA. Без проблем принимаю Вас. Карточка будет также через бюро. 73 и большое спасибо за приятную свять. EW1MM здесь G4XLA. Всего наилучшего и до следующего раза.

7.
G4XLA - EW1MM for the final. Thank you very much. I hope to meet you soon.
All the best to you and your family. This is EW1MM bye-bye.
G4XLA-EW1MM для финала. Большое спасибо. Надеюсь скоро встретить вас. Всего наилучшего вам и вашей семье. Здесь EW1MM, пока.

Well, that was a very short example how to make a very simple contact between two stations.
Now I would like to give some phrases for making a little harder QSOs.
Это был очень короткий пример, как проводить очень простую связь между двумя станциями.
Сейчас я хотел бы дать фразы для проведения более сложных QSO.

Equipment.
Оборудование.

8.
Я использую UW3DI трансивер.
I am using UW3DI transceiver.

9.
Он состоит из 15 ламп и 24 диодов. Выходная мощность 50 ватт.
It consist of 15 tubes and 24 diods.The output power is 50 watts.

10.
Микрофон динамический.
The mike is dinamic.

11.
Я использую гарнитуру с динамическим микрофоном на буме.
I am using a head-set with a boom dinamic mike.

12.
К сожалению, ГПД нестабильный.
Sorry to say, the VFO is not stable.

13.
У меня нет S-метра.
I have no S-meter.

14.
Я определяю силу сигнала на слух.
I determine the signal strength by ear.

15.
Мой усилитель дает мне 200 ватт и состоит из 3-х ламп ГУ-50.
My power amplifier gives me 200 watts and consists of 3 glass GU-50 tubes

16.
Аппаратура самодельная, но pаботает очень хорошо.
Equipment is home-made but it works very well.

17.
Я использую ATU - антенный тьюнер. Он также самодельный и помогает мне получить очень хороший KCB.
I am using an ATU - Antenna Tuning Unit. It is also home-made and helps me to get a very good SWR.

18.
К сожалению, у меня нет цифровой шкалы. Пожалуйста, подскажите мою точную частоту передачи.
Sorry to say, I have no digital frequency display. Please, tell me my exact transmitting frequency.

19.
У меня есть цифровая шкала. Она показывает 14247,7 кГц.
I have a digital frequency display. It shows 14247,7 kHz.

20.
Дайте мне немного информации о вашей аппаратуре.
Give me some information about your equipment.

21.
Вы используете усилитель?
Are you using a power amplifier?

22.
У вас самодельная аппаратура?
Are you using home-made equipment?

23.
У вас антенна диполь?
Are you using a dipole antenna?

24.
У вас динамический микрофон?
Are you using a dinamic mike?

25.
Вы используете ATU (антенный тьюнер)?
Are you using an ATU?

26.
Вы используете TS-440 трансивер?
Are you using a TS-440 transceiver?

This is the end of the section about equipment. Now, I will tell you some phrases about antenna systems.
Это ключевые фразы, связанные с оборудованием. В следующем разделе Вы сможете ознакомиться с фразами, относительно Антенных Систем.

Antenna systems.
Антенные системы.

27.
Я использую G5RV антенну.
I am using G5RV antenna.

28.
Я использую антенну "Длинный Провод".
I am using a Long Wire antenna.

29.
Я использую многодиапазонный диполь, запитанный открытой линией и балансный ATU.
I am using a multiband dipole antenna fed with open-wire line and a balanced ATU.

30.
К сожалению, у меня нет направленных антенн.
Sorry to say, I have no beam antennas.

31.
Я использую антенный тьюнер.
I am using an Antenna Tuner (ATU).

32.
Мой диполь запитан кабелем 75 Ом и имеет очень хороший КСВ.
My dipole antenna is fed with 75 Ohm coaxial cable and an SWR is very good.

33.
Я собираюсь в будущем поставить направленную антенну.
I am going to put up a beam antenna in the future.

34.
Вы используете направленную антенну?
Are you using a beam antenna?

35.
Вы довольны вашей антенной?
Are you satisfied with your antenna?

36.
Я очень доволен своей антенной системой.
I am very satisfied with my antenna system.

Weather
Погода

37.
У нас здесь прекрасная погода, +21градус по Цельсию.
The weather is fine here. We have plus 21 degrees Centigrade.

38.
Сейчас идет снег. Температура -10 градусов по Цельсию.
It is snowing now. The temperature is minus 10 degrees Centigrade.

39.
У нас жарко.
It is hot.

40.
У нас холодно.
It is cold.

41.
У нас прохладно.
It is cool.

42.
Какая погода в Лондоне?
What is the weather like in London?

43.
Сейчас идет дождь.
It is raining now.

44.
Сейчас идет дождь, как из ведра (Английский жаргон).
It is raining cats and dogs.(English slang)

45.
Вчера у нас был дождь, но сейчас тепло и ясно.
Yesterday we had rain but now it is warm and clear.

46.
Сегодня довольно холодно. У нас минус 24 градуса по Цельсию.
It is rather cold today. We have 24 degrees Centigrade below zero.

47.
Наступила весна. Становится все теплее и теплее.
The spring has come. It is getting warmer and warmer here.

That is all about the weather. Now, I will tell you some handy phrases that will help you in the future.
На этом заканчивается раздел о погоде.
Сейчас мы сможем ознакомиться с фразами, которые могут пригодиться Вам в будущем.

48.
У меня к вам вопрос.
I have a question for you.

49.
У меня есть просьба к вам.
I have a request for you.

50.
Пожалуйста, не мешайте.
Please, do not interfere.

51.
Я надеюсь встретить вас в будущем.
I hope to meet you in the future.

52.
Минск - столица республики Беларусь.
Minsk is the capital of the Republic of Belarus.

53.
Пожалуйста, QRX (подождите). Мне звонят по телефону. Я должен ответить. Вернусь через две минуты.
Please, QRX. I have a telephone call. I must answer it. I will come back in 2 minutes time.

54.
QRX (подождите), я подстрою усилитель мощности.
QRX, I will re-tune my power amplifier.

55.
Здесь EW1MM, заканчиваю работу с DL1CD. До свидания.
This is EW1MM signing with DL1CD. Bye-bye.

56.
У меня очень сильная помеxa (QRM).
I have very strong QRM.

57.
Пожалуйста, повторите ваше имя.
Please, repeat your name.

58.
Пожалуйста, повторите мой paпорт.
Please, repeat my signal report.

59.
Пожалуйста, повторите ваш QTH.
Please, repeat your QTH.

60.
У меня нет S-метра, так что я определяю силу сигнала на слух.
I have no S-meter, so I determine the signal strength by ear.

61.
Эта связь (QSO) принесла мне огромное удовольствие. Спасибо, Петр.
This QSO has given me great pleasure. Thank you, Peter.

62.
Принимаю вас 5-7, но временами QSB 5-5.
You are 5 and 7, but at times with QSB 5 and 5.

63.
Принимаю вас 5-9.
Your signal with me is 5-9.

64.
Я не принял свой рапорт. Пожалуйста, повторите его.
I have not copied my report. Please, repeat it.

65.
Моя QSL карточка будет 100%. He беспокойтесь об этом.
My QSL is lOO%. Don"t worry about it.

66.
DL1CD, здесь EW1MM. На частоте еще одна станция, He могли бы вы послушать ее? Я передам микрофон. ZL1XX вам микрофон.
DL1CD, this is EW1MM. On this frequency is another station. Could you listen for it? I will put the mike to it. ZL1XX go ahead.

67.
Имя моего друга - Боб.
My friend"s name is Bob.

68.
Моя QSL карточка будет 100%. Нет проблем.
My QSL will be 100%. No problem at all.

69.
Не могли бы вы сказать мне точное время?
Can you tell me what the correct time is, please.

70.
He посылайте мне вашу QSL за эту связь. У меня есть много карточек из вашей страны.
Don"t send me your QSL card for this contact. I have a lot of QSLs from your country.

71.
Доброе утро (с полуночи до 12 часов дня).
Good morning.

72.
Добрый день (с 12 дня до 5 вечера).
Good afternoon.

73.
Добрый вечер (с 5 вечера до 24 часов).
Good evening. Спокойной ночи (когда идут спать) Good night.

74.
Пожалуйста, отправьте вашу QSL напрямую (не через бюро). Мой а/я 76 Минск 220050 Минск 220050
Please, send me your QSL direct. My P.O. Box 76 Minsk 220050 Belarus

75.
Моя QSL будет также направлена вам напрямую.
My QSL will be sent to you also direct.

76.
Как вас зовут?
What is your name?

77.
Какая у вас антенна?
What is your antenna?

78.
Какой у вас микрофон?
What is your "mike"?

79.
Какая у вас аппаратура?
What is your equipment?

80.
Вы не совсем на моей частоте. Пожалуйста, подстройтесь.
You are not exactly on my frequency. Please, zero-beat with me.

81.
QRX, Я включу расстройку.
QRX, I will switch on the Receiver Incremental Tuning (RIT)

82.
DL1 XX, пожалуйста QRX. Я занят сейчас. Уменя QSO с ZL2BR. Я позову вас следующим.
DL1XX, please QRX . I am busy now. I am in QSO with ZL2BR. I will call you next.

83.
Извините, у меня статические разряды (QRN).
Sorry, I am troubled by static. (QRN).

84.
73, всего наилучшего и успехов в DX.
73, All the best and good DX"ing.

85.
Извините, это не моя частота. Она принадлежит G4XLA. Давайте переместимся (QSY) выше.
Sorry, this is not my frequency. It belongs to G4XLA. Let"s QSY up.

86.
Давайте изменим частоту на 5 кГц ниже.
Let"s QSY 5kc down.

87.
Давайте изменим частоту на 5 кГц выше.
Let"s QSY 5kc up.

88.
73. Встретимся позже.
73. See you later.

89.
Я принимаю вас 100%, без каких-либо трудностей.
I am receiving you 100% with no trouble.

90.
Сейчас я передам микрофон обратно вам. DL1XX, здесь EW1MM на приеме.
Well, now I will put the "mike" back to you. DL1XX, this is EW1MM over.

91.
Пожалуйста, дайте по буквам ваше имя.
Please, spell your name.

92.
Пожалуйста, дайте по буквам ваш QTH.
Please, spell your QTH.

93.
Условия связи сегодня нехорошие.
Conditions are not good today.

94.
Сегодня слабое прохождение.
Conditions are poor today.

95.
Пожалуйста, говорите медленнно.
Please, speak slowly.

96.
0"кей, все понял.
O"kay, all understood.

97.
У меня хорошая модуляция?
Is my modulation good?

98.
Ваша модуляция очень хорошая.
Your modulation is very good.

99.
Надеюсь услышать вас снова при лучшем прохождении.
I hope to hear you again with better conditions.

100.
Вам рапорт 5-9 плюс 20 дБ.
You are 5-9 plus 20 dB.

101.
Я принимаю вас 5-9. Сигнал федингует (QSB).
I am receiving you 5-9 with QSB.

102.
Спасибо за 5-9. Ваш сигнал такой же 5-9.
Thanks for 5-9. Your signal is also the same 5-9.

103.
Такие вот дела. (Вот такая история - дословно).
That"s a story.

104.
Я отправлю вам QSL без задержки.
I will send you my QSL without delay.

105.
Я не совсем понял, какой ваш QTH. Не могли бы вы повторить его снова?
I did not quite understand what your QTH is. Will you, please, repeat it again?

106.
Какая разница между моим сигналом и сигналом Боба?
What is the difference between my signal and Bob"s?

107.
Как вы меня принимаете?
How do you copy me?

108.
Вы меня хорошо приняли?
Did you get me o"kay?

109.
Я надеюсь, вы хорошо меня принимаете. Сейчас микрофон ваш. DL1XX, здесь EW1MM.
I hope you can copy me well. Now the "mike" is yours. DL1XX this EW1MM.

110.
Я принял ваше имя с помощью другой станции.
I received your name with the help of the other station.

111.
Желаю вам всего самого наилучшего.
I wish you all the best of everything.

112.
В следующей вашей передаче, пожалуйста скажите мне, работаете ли вы на других КВ диапазонах.
In your next over, please, tell me if you work on the other HF bands.

113.
Давайте пойдем на частоту 21169кГц.
Let"s go to 21169 кНz.

114.
Я буду ждать вашу QSL. Вы знаете, что она мне нужна для диплома.
Well, I will be waiting for your QSL. You know that I need it for an award.

115.
Здесь EW1MM заканчивает pa6oтy с DL5XX и слушает ваш финал.
This is EW1MM signing with DL5XX and standing by for your final.

116.
Боб, вы можете использовать эту частоту, так как я делаю сейчас QRT.
Bob, you may use this frequency as I am going QRT now.

117.
Я собираюсь делать сейчас QRT.
Now I am going QRT.

118.
Я делаю QSY на другой диапазон.
I am going QSY to another band.

119.
Я делаю QSY на другую частоту.
I am going QSY to another frequency.

120.
Извините, я пропустил ваш QTH. Пожалуйста, повторите его.
Sorry, I missed your QTH. Please, repeat it.

121.
Ваш рапорт 5-9. Я слышу вас хорошо.
You are 5-9. I can hear you well.

122.
Ваш сигнал не сильный по сравнению с QRM. Вы проходите 5-4.
Your signal is not strong in relation to QRM. You are 5-4.

123.
Я дам вам рапорт в следующий раз.
I will give you your report next time.

124.
Ваш рапорт будет в следующей передаче.
Your report will be in the next over.

125.
В следующей вашей передаче, пожалуйста, дайте ваш QTH.
In your next over, please, give me your QTH.

126
Вам 5-7, но временами у меня очень сильная помеха (QRM) от другой станции.
You are 5-7, but at times I have very strong QRM from another station.

127.
DL1XX, здесь EW1MM, слушаю вас для финала. На приеме.
DL1XX this is EW1MM listening to you for the final. Go ahead.

128.
Я попытаюсь сделать это сам.
I will try to do it by myself.

129.
У меня нет времени продолжать. Я должен делать сейчас QRT.
I have no time to continue. I must go QRT now.

130.
У меня нет больше каких-либо вопросов к вам. До свидания.
Well, I have not got anymore questions for you. Bye-Bye.

131.
Много благодарностей, приятель, за супер QSO.
Thanks very much endeed old man for a super QSO.

132.
Вы все приняли о"кей?
Have you received everything o"kay?

133.
Вы принимаете меня хорошо?
Are you receiving me o"kay?

134.
Я все принял о"кей.
I have received you all o"kay.

135.
Я надеюсь снова скоро встретить вас в эфире.
I hope to meet you on the air again soon.

136.
Это важно.
It is important.

137.
Это очень важно.
It is very important.

138.
Это очень важный вопрос.
It is a very important question.

139.
Зима.
Winter.

140.
Весна.
Spring.

141.
Лето.
Summer.

142.
Осень.
Autumn. (ам. Fall)

143.
У нас типичный летний день.
It is a tipical summer"s day here.

144.
У нас замечательная погода.
It is a beautiful weather here today.

145.
Жарко, температура +25 градусов по Цельсию.
It is hot. The temperature is + (plus) 25 degrees Centigrade.

146.
Я слышу сильный сплэттер. (В англ. языке Splatter всегда в единственном числе)
I have terrible splatter.

147.
У меня ужасная помеха (QRM).
I have terrible QRM.

148.
Я слышу сплэттер от другой станции.
I can hear some splatter from other station.

149.
Я использую электретный микрофон.
I am using an electret mike.

150.
Hет проблем. Принимаю вас хорошо.
I am not having any problems with you. I am copying you well.

151.
Эта частота не совсем чистая.
This frequency is not quite clear.

152.
Я хотел бы сделать QSY немного выше или ниже.
I would like to QSY up or down a little.

153.
Вам 5-3, довольно слабый сигнал.
You are 5-3, a quite weak signal.

154.
Вам 5-9, довольно сильный сигнал.
You are 5-9, a quite strong signal.

155.
Вы на частоте?
Are you on frequency?

156.
Да, я на частоте.
Yes, I am on frequency.

157.
73. До следующего раза.
73. Till the next time.

158.
Что касается моего микрофона и наушников, я использую авиационную гарнитуру с антишумовым динамическим микрофоном.
As for my microphone and head- phones I am using an Aviation type head-set GSSH-A-18 with a noise cancelling dinamic mike.

159.
Мне надо здесь сделать кое-какую paботу сейчас и я делаю QRT.
I have to do some work now here and I am going QRT.

160.
"Скед" - связь по договоренноети.
a sked.

161.
Давайте проведем "скед" завтра на 14277 кГц в 12.00 по-Гринвичу.
Let"s make a sked tomorrow on 14277 kHz at 12 o"clock UTC.

162.
Что вы думаете об этом?
What do you think about that?

163.
Пожалуйста, направьте вашу антенну в мое направление.
Please, point your antenna in my direction.

164.
Пожалуйста, направьте вашу антенну на меня.
Please, turn your beam to me.

165.
Если вы имеете какие-нибудь вопросы ко мне, я с удовольствием на них отвечу.
If you have some questions to me I will answer them with pleasure.

166.
Моя антенна находится на крыше двухэтажного здания.
My antenna is situated on the roof of a 2-storey building.

167.
Спасибо за сообщение о погоде.
Thanks for the WX report. (WX).

168.
Прохождение нестабильное.
Propagation is not stable.

169.
Прохождение переменчивое.
Propagation is changeable.

170.
QRX, я должен подстроиться.
QRX, I have to re-tune.

171.
Международный Почтовый Купон (IRC)
IRC - International Replay Coupon.

172.
Извините, я потерял вас в помехах (QRM). Я не принимаю вас.
Sorry, I lost you in QRM. I do not copy you.

173.
Спасибо за ответ на мой CQ вызов.
Thank you for answering my CQ call.

174.
Моя антенна - Inverted Vee.
My antenna is Inverted Vee.

175.
Это замечательно!
That"s great.

176.
Ваш сигнал искажается.
Your signal is distorted.

177.
Мой сигнал искажается?
Is my signal distorted?

178.
Какое качество моего сигнала?
What is the quality of my signal?

179.
Качество вашего сигнала очень хорошее.
The quality of your signal is very good.

Well, that"s all for now. I hope this will help you to make some progress using the English language for Amateur Radio.
All the best and until our contact on the air. This is EW1MM. Bye-Bye.
На этом все.Надеюсь, это поможет Вам сделать некоторый прогресс в английском языке в Радиолюбительстве.
Всего наилучшего, и до встречи в эфире.

P.S. Прошу обратить внимание на следующее:

Давая общий вызов нa английском языке, например: CQ 80 metres CQ 80 metres… Всем на 80 метров… Здесь к существительному metre добавляется S, образуя множественное число.

Когда мы говорим: CQ 80 metre band… Всем на 80 метровом диапазоне… Здесь metre будет уже прилагательным и S добавлять не надо.

Тоже самое, описывая свою антенну - 2-х элементную Delta Loop: I am using 2 element Delta Loop Antenna. Я использую 2-х элементную антенну Delta Loop (прилагательное).

My Delta Loop Antenna contains 2 elements. Моя Delta Loop антенна содержит 2 элемента (существительное).

Помним, что S прибавляется при образования мн.числа имен существительных (как правило, хотя есть и исключения), тем не менее в прилагательных в указанных случаях S на конце не бывает.

Обратите внимание на написание: METRE - метр (единица измерения). Однако есть другое написание: METER - Прибор для измерения чего-либо (например S-meter- S-метр, Power Meter - Ваттметр, SWR Meter - КСВ метр). Произносится одинаково.

Давая общий вызов, никогда не делайте так: CQ CQ CQ I am UB5XX … Следует говорить CQ CQ CQ this is UB5XX… Или просто: CQ CQ CQ UB5XX UB5XX… I am (я есть - дословный перевод) + Ваш Позывной можно применять в коственном смысле. Например, где-то в жизни Вы встретили другого радиолюбителя и говогите ему "I am UB5XX"- Я UB5XX. Или работая позывным коллективной р/станции, Вы как бы между прочим говорите "Oh... I am also UB5XX"- - Да… Я так же UB5XX. Можно всегда говорить, например, так: I am ex UC2AGL - Мой бывший позывной UC2AGL.

Когда Вы ведете записную книжку, помните, что в Английском языке при записи телефонов принято ставить точки между цифрами, а не тире: My telephone number is 230.13.77 - Мой тел.номер 230-13-77 Иногда между кодом страны (города) и номером абонента ставят тире.

Если Вы сидите в компании с англичанами, перечисляя что-либо на пальцах, незагибайте их, а наоборот разгибайте.

Если Вы работаете в группе станций (в эфире) не употребляйте "This is UB5XX and company" - здесь UB5XX и компания. Следует говорить "This is UB5XX and the group"- здесь UB5XX и группа. Company - это Компания где Вы работаете или на отдыхе где-то, но не в эфире. Даже когда Вы провели с кем-то в эфире много часов, работая в группе и, прощаясь принято говорить "Thank you for co-operation - спасибо за сотрудничество (совместные действия), однако прощаясь с друзьями после возвращения из похода, говорят: Thanks for the company.

Увы, любительский эфир на КВ - это не 27 мгц или средние волны. В Английской фразеологии на КВ очень много взято из профессиональной радиосвязи, имеет ли смысл уходить от хороших профессиональных традиций?

Picnic - пикник (приятное времяпровождение на природе) - в черте города.
Outing - тоже самое, но за пределами города.

Давая свой позывной в эфире на английском языке, используйте только абревиатуру принятую в радиосвязи на английском языке: Alfa, Bravo, Charlie и т.д. Не вносите путаницу. В условиях плохой слышимости использование незнакомых слов затрудняет прием. Это важно в любом языке, в том числе и в русском, украинском… Исключением может быть ситуация шутки, в разговоре, когда связь уже установлена или при ее окончании.

Не судите строго за мои пожелания и советы. Хочу, чтобы у Вас был результат, и Вы делились своими знаниями с другими.

С уважением, EW1MM Игорь Подгорный
http://ur1la.netfirms.com/razgovorn.htm


Похожая информация.


Дорогие друзья!

Этот краткий радиолюбительский разговорник был составлен мной на основе личного опыта общения в эфире. Эти фразы английского языка наиболее часто используются иностранными радиолюбителями при проведении QSO. Для начинающего радиолюбителя это первые шаги для общения со всем миром. Совсем не обязательно владеть английским языком в совершенстве. Более 80% не англоязычных радиолюбителей владеют английским языком на уровне этого краткого разговорника. Вполне достаточно запомнить около сотни фраз, чтобы свободно общаться с радиолюбителями всего мира используя английский международный язык. Тонкости произношения тех или иных фраз придут к Вам со временем. Чем чаще Вы будете общаться в эфире с иностранными радиолюбителями, тем скорее Ваше произношение приобретет нужную окраску, интонации и правильное ударение. Не надо смущаться, все когда-то так начинали. Данный разговорник поможет Вам сделать первые уверенные шаги в эфире. Распечатайте этот разговорник и держите всегда под рукой, чтобы он мог придти к Вам на помощь в трудную минуту. Главное помните, учиться никогда не поздно...

С уважением, Игорь, "50КСВ001"

Краткий "русско-английский" разговорник "50КСВ001".

1. Эта частота занята? Из зис фриквенси ин юз?
2. Всем на одиннадцати метрах. Си-кю илэвэн митас.
3. Общий вызов, здесь «50КСВ001». Кю-ар-зэт? Зис из «50КСВ001». Кю-ар-зэт?
4. Пожалуйста, повторите свой позывной. Плиз рипит ю колл-сайн.
5. Я не принял Ваш позывной. Ай нот копи ю колл-сайн.
6. «50КСВ001» Вы меня принимаете? «50КСВ001» ду ю копи ми?
7. Вам отвечает «50КСВ001». Зис из «50КСВ001» ритонин.
8. Спасибо Вам за Ваш вызов. Сэнк ю вэри мач фор ю колл.
9. Доброе утро / добрый день. Гуд монин / гуд афтэнун.
10. Добрый вечер / доброй ночи. Гуд ивнин / гуд найт.

11. Ваш рапорт радио пять, сигнал девять. Ю рипот рэдио файв, сигнал найн.
12. Ваш сигнал пять девять плюс 20 децибел. Ю а твэнти ди-би овэр найн.
13. Пожалуйста, повторите мой рапорт. Плиз рипит май рипот.
14. Мое имя Игорь. Май нэйм из Игорь.
15. Как Вас зовут? Вот из ю нэйм?
16. Мой QTH город Курск. Май кю-ти-эйч сити Курск.
17. Мой трансивер…. Ай хэв э трэнсивар…
18. Отдаваемая мощность передатчика 10 ватт. Зэ аутпут пауа оф май трэнсмита тен ват.
19. Моя антенна GP Май антэнэ из э граунд плейн.

20. Высота подвеса моей антенны 10 метров. Май антэнэ из тэн митас хай.
21. Температура плюс 10 / минус 10 / градусов. Зэ темперича плас тен / майнас тен / дигриз.
22. Ясно, облачно, идет дождь, идет снег. Клиа, клауди, рэйни, ит из сноуин.
23. Сегодня у нас прекрасный день. Тудэй ви э вэри файн дэй.
24. Пожалуйста, подождите одну минуту. Стэнд бай, ван моумэнт плиз.
25. Эта частота занята «50КСВ001»! Зэ фриквэнси из ин юз «50КСВ001»!
26. Давайте перейдем в 10 канал. Плиз кю-эс-вай ченал намбе тен.
27. У меня помехи от соседней станции. Ай хэв сам кю-ар-эм фом э ниабай стэйшн.
28. Все принял на 100%. Ван хандрид песент окей.
29. Пожалуйста, говорите медленно. Плиз спик слоули.

30. Извините, я не все принял. Сорри, бат ай дид нот андестэнд камплитли.
31. Я передаю микрофон Вам. Ай вил гив зэ майк бэк ту ю эгэйн.
32. У Вас хороший сигнал. Ю сигнал вэри гуд.
33. Ваш сигнал немного замирает. Зер из сам кю-эс-би он йо сигнал.
34. Частота Вашего передатчика «плывет». Йо трэнсмитин фриквэнси из драйфтин.
35. Сегодня очень хорошее/плохое/ прохождение. А кандишнз вэри гуд/бэд/пропогейшен.
36. Моя QSL-карточка будет 100%. Май кю-эс-эл кард из ван ханрид пэсэнт.
37. Пожалуйста, вышлите мне Вашу QSL. Плиз сэнд ми ю кю-эс-эл кард.
38. Мой QSL менеджер мистер Игорь «50КСВ001» Май кю-эс-эл мэнэджа мистер Игорь "50КСВ001"

39. Большое спасибо за приятное QSO. Сэнк ю вэри мач фор э инджоэйбл кю-эс-оу
40. Я желаю Вам удачи и много DX (дальних связей). Ай виш ю гуд хэлс энд де экс
41. Я надеюсь встретиться с Вами снова. Ай хоуп ту мит ю эгэйн
42. Мои наилучшие пожелания Вашеи семье. Май бэст ригадз ту ю фэмили.
43. С новым годом и веселого рождества. Хэпи нью йеа энд мэри кристмас.
44. Мой адрес: индекс 305047, а/я 400. Май адрес: чарли папа 305047, пио/бокс 400.

С помощью разговорника вы легко научитесь проводить связи в эфире с иностранными корреспондентами в радиоэфире. Специфика английского языка такова, что слова звучат совсем не так как пишутся.
На этой страничке Вы можете ознакомиться с некоторыми радиолюбительскими фразами.

Радиолюбительский английский язык:

  • Please repeat your callsign slow the serial times
    Пожалйуста повторите ваш позывной помедленнее
  • I did not get your call(-sign).
    Я не разобрал Вашего позывного.
  • I cannot copy you at the moment.
    Я Вас сейчас не разбираю.
  • Thanks for the call.
    Благодарю за вызов.
  • Thank you very much for your call.
    Oчень благодарен Вам за Baш вызов.
  • It is very nice to meet you for the first time.
    Oчень приятно встретить Вас впервые.
  • I’m very happy to meet you again.
    Oчень рад встретиь Вас снова.
  • I think we have met before.
    Думаю, что мы встречались ранее.
  • Your report is five and nine.
    Bac слышу [принимаю] пять девять.
  • Your signal is very strong here.
    Baш сигнал очень сильный [слабый].
  • What is my report?
    Kaк Bы Meня npинимаете?
  • Please repeat my report.
    Пожалуйстаa, noвторите как Bы меня принимаете.
  • How do you spell your name?
    Kaк Вы даете Baшe имя пo буквам?
  • Could you stand by for one moment?
    He можете ли Вы подождать минутку?
  • Stand by one moment, please!
    Подождите минутку, пожалуйста!
  • I have some QRM from a nearby station.
    У меня помехи от соседней станции.
  • One hundred per cent OK.
    Bce принято полностью.
  • Speak slowly, please.
    Говорите, пожалуйста, медленее.
  • Sorry, but I did not understand completely.
    K coжалению я не все понял.
  • I know only a few sentences in English.
    Я знаю несколько предложений по-английски.
  • Tell me, please, what is the English for.
    Скажите, пожалуйста, как это будет по английски.
  • I will give the mike back to you again.
    Передаю микрофон Вам.
  • You have very good audio quality.
    У Вас отличное качество модуляции.
  • There is some QSB on your signal.
    Baш сигнал немного подвержен QSB.
  • My QSL-card is one hundred percent sure.
    Moя QSL-карточка будет Baм высланаa cтопроцентно .
  • Please send me your QSL.
    Пожалуйста, вышлете мне Baшy QSL.
  • I’did be very happy to receive your QSL.
    Я был бы очень рад получить Baшy QSL.
  • I don’t have QSL-cards printed yet.
    У меня нет сейчас отпечатанных QSL- карточек.
  • Is your address in the Call-Book?
    Ecть ли Baш aдpec в списке позывных?
  • My address is OK in the Call-Book.
    Moй правельный адрес в списке позывных.
  • Thank you very much for a very enjoyable.
    Oчeьн благодарен Baм зa npиятную связь.
  • I wish you good luck and lots of DX.
    Желаю Baм ygaчи и много DX .
  • I hope to meet you again.
    Надеюся [вскореe] встретиться c Baми cнoвa.
  • I am using UW3DI transceiver.
    Я использую UW3DI трансивер.
  • The output power is 50 watts.
    Выходная мощность 50 ватт.
  • Sorry to say, the VFO is not stable.
    К сожалению, ГПД нестабильный.
  • I have no S-meter.
    У меня нет S-метра.
  • Equipment is home-made but it works very well.
    Аппаратура самодельная, но paботает очень хорошо.
  • Give me some information about your equipment.
    Дайте мне немного информации о вашей аппаратуре.
  • Are you using a power amplifier?
    Вы используете усилитель?
  • Are you using home-made equipment?
    У вас самодельная аппаратура?
  • Are you using a dipole antenna?
    У вас антенна диполь?
  • I am using G5RV antenna.
    Я использую G5RV антенну.
  • I am using a Long Wire antenna.
    Я использую антенну «Длинный Провод».
  • I am using a multiband dipole antenna fed with open-wire line and a balanced ATU.
    Я использую многодиапазонный диполь, запитанный открытой линией.
  • Sorry to say, I have no beam antennas.
    К сожалению, у меня нет направленных антенн.
  • I am using an Antenna Tuner (ATU).
    Я использую антенный тьюнер.
  • Are you using a beam antenna?
    Вы используете направленную антенну?
  • Are you satisfied with your antenna?
    Вы довольны вашей антенной?
  • I am very satisfied with my antenna system.
    Я очень доволен своей антенной системой.
  • The weather is fine here.
    У нас здесь прекрасная погода
  • We have plus 21 degrees Centigrade.
    +21градус по Цельсию.
  • It is snowing now.
    Сейчас идет снег.
  • The temperature is minus 10 degrees Centigrade.
    Температура -10 градусов по Цельсию
  • It is hot.
    У нас жарко.
  • It is cold.
    У нас холодно.
  • It is cool.
    У нас прохладно.
  • What is the weather like in London?
    Какая погода в Лондоне?
  • It is raining now.
    Сейчас идет дождь.
  • It is raining cats and dogs.
    Сейчас идет дождь, как из ведра
  • Yesterday we had rain but now it is warm and clear.
    Вчера у нас был дождь, но сейчас тепло и ясно.
  • It is rather cold today. We have 24 degrees Centigrade below zero.
    Сегодня довольно холодно. У нас минус 24 градуса по Цельсию.
  • The spring has come. It is getting warmer and warmer here.
    Наступила весна. Становится все теплее и теплее.
  • I have a question for you.
    У меня к вам вопрос.
  • I have a request for you.
    У меня есть просьба к вам.
  • Please, do not interfere.
    Пожалуйста, не мешайте.
  • I hope to meet you in the future.
    Я надеюсь встретить вас будущем.
  • Please, QRX. I have a telephone call. I must answer it. I will come back in 2 minutes time.
    Пожалуйста, QRX (подождите) Мне звонят по телефону. Я должен ответить. Вернусь через две минуты.
  • QRX, I will re-tune my power amplifier.
    QRX (подождите), я подстрою усилитель мощности.
  • I have very strong QRM.
    У меня очень сильная помеха (QRM).
  • Please, repeat your name.
    Пожалуйста, повторите ваше имя.
  • Please, repeat my signal report.
    Пожалуйста, повторите мой рапорт.
  • Please, repeat your QTH.
    Пожалуйста, повторите ваш QTH.
  • This QSO has given me great pleasure.Thank you, Peter.
    Эта связь (QSO) принесла мне огромное удовольствие. Спасибо Петр.
  • You are 5 and 7, but at times withQSB 5-5
    Принимаю вас 5-7, но временами QSB 5-5.
  • Your signal with me is 5-9.
    Принимаю вас 5-9.
  • I have not copied my report. Please, repeat it.
    Я не принял свой рапорт. Пожалуйста, повторите его.
  • My QSL is lOO%. Don’t worry about it.
    Моя QSL карточка будет 100%. He беспокойтесь об этом.
  • My QSL will be 100%. No problem at all.
    Моя QSL карточка будет 100%. Нет проблем.
  • Can you tell me what the correct time is, please.
    Не могли бы вы сказать мне точное время?
  • Good morning.
    Доброе утро (с полуночи до 12 часов дня).
  • Good afternoon.
    Добрый день (с 12 дня до 5 вечера).
  • Good evening.
    Добрый вечер (с 5 вечера до 24 часов).
  • Good night.
    Спокойной ночи(когда идут спать)
  • Please, send me your QSL direct. My P.O. Box ….
    Пожалуйста, отправьте вашу QSL напрямую (не через бюро). Мой а/я ….
  • My QSL will be sent to you also direct.
    Моя QSL будет также направлена Вам напрямую.
  • What is your name?
    Как вас зовут?
  • What is your antenna?
    Какая у вас антенна?
  • What is your «mike»?
    Какой у вас микрофон?
  • What is your equipment?
    Какая у вас аппаратура?
  • Let’s QSY 5kc down.
    Давайте изменим частоту на 5 кГц ниже.
  • Let’s QSY 5kc up.
    Давайте изменим частоту на 5 кГц выше.
  • 73. See you later.
    73. Встретимся позже.
  • I am receiving you 100% with no trouble.
    Я принимаю вас 100%, без каких-либо трудностей.
  • Please, spell your name.
    Пожалуйста, дайте по буквам ваше имя.
  • Please, spell your QTH.
    Пожалуйста, дайте по буквам ваш QTH.
  • Conditions are not good today.
    Условия связи сегодня нехорошие.
  • Conditions are poor today.
    Сегодня слабое прохождение.
  • Please, speak slowly.
    Пожалуйста, говорите медленнно.
  • O’kay, all understood.
    О’кей, все понял.
  • Is my modulation good?
    У меня хорошая модуляция?
  • Your modulation is very good.
    Ваша модуляция очень хорошая.
  • I hope to hear you again with better conditions.
    Надеюсь услышать вас снова при лучшем прохождении.
  • You are 5-9 plus 20 dB.
    Вам рапорт 5-9 плюс 20 дБ.
  • I am receiving you 5-9 with QSB.
    Я принимаю вас 5-9. Сигнал федингует (QSB).
  • Thanks for 5-9. Your signal is also the same 5-9.
    Спасибо за 5-9. Ваш сигнал такой же 5-9.
  • That’s a story.
    Такие вот дела. (Вот такая история - дословно).
  • I will send you my QSL without delay.
    Я отправлю вам QSL без задержки.
  • I did not quite understand what your QTH is. Will you, please, repeat it again?
    Я не совсем понял, какой ваш QTH. Не могли бы вы повторить его снова?
  • What is the difference between my signal and Bob’s?
    Какая разница между моим сигналом и сигналом Боба?
  • How do you copy me?
    Как вы меня принимаете?
  • Did you get me o’kay?
    Вы меня хорошо приняли?
  • I wish you all the best of everything.
    Желаю вам всего самого наилучшего.
  • In your next over, please, tell me if you work on the other HF bands.
    В следующей вашей передаче, пожалуйста скажите мне, работаете ли вы на других КВ диапазонах.
  • Let’s go to 21169 кНz.
    Давайте пойдем на частоту
  • Well, I will be waiting for your QSL. You know that I need it for an award.
    Я буду ждать вашу QSL. Вы знаете, что она мне нужна для диплома.
  • Now I am going QRT.Я собираюсь делать сейчас QRT.I am going QSY to another band.
    Я делаю QSY на другой диапазон.I am going QSY to another frequency.Я делаю QSY на другую частоту.
  • Sorry, I missed your QTH. Please, repeat it.
    Извините, я пропустил ваш QTH. Пожалуйста, повторите его.
  • You are 5-9. I can hear you well.
    Ваш рапорт 5-9. Я слышу вас хорошо.
  • Your signal is not strong in relation to QRM. You are 5-4.
    Ваш сигнал не сильный по сравнению с QRM. Вы проходите 5-4.
  • I will give you your report next time.
    Я дам вам рапорт в следующий раз.
  • Your report will be in the next over.
    Ваш рапорт будет в следующей передаче.
  • In your next over, please, give me your QTH.
    В следующей вашей передаче, пожалуйста, дайте ваш QTH.
  • You are 5-7, but at times I have very strong QRM from another station.
    Вам 5-7, но временами у меня очень сильная помеха (QRM) от другой станции.
  • I will try to do it by myself.
    Я попытаюсь сделать это сам.
  • I have no time to continue. I must go QRT now.
    У меня нет времени продолжать. Я должен делать сейчас QRT.
  • Well, I have not got anymore questions for you. Bye-Bye.
    У меня нет больше каких-либо вопросов к вам. До свидания.
  • Thanks very much endeed old man for a super QSO.
    Много благодарностей, приятель, за супер QSO.
  • Have you received everything o’kay?
    Вы все приняли о’кей?Are you receiving me o’kay?Вы принимаете меня хорошо?
  • I have received you all o’kay.
    Я все принял о’кей.
  • I hope to meet you on the air again soon.
    Я надеюсь снова скоро встретить вас в эфире.
  • It is important.
    Это важно.
  • It is very important.
    Это очень важно.
  • It is a very important question.
    Это очень важный вопрос.
  • Winter
    Зима.
  • Spring
    Весна.
  • Summer
    Лето
  • Autumn
    Осень.
  • It is a tipical summer’s day here.
    У нас типичный летний день.
  • It is a beautiful weather here today.
    У нас замечательная погода.
  • It is hot. The temperature is + (plus) 25 degrees Centigrade.
    Жарко, температура +25 градусов по Цельсию.
  • I have terrible splatter.
    Я слышу сильный сплэттер.
  • I have terrible QRM.
    У меня ужасная помеха (QRM).
  • I can hear some splatter from other station.
    Я слышу сплэттер от другой станции.
  • I am using an electret mike.
    Я использую электретный микрофон.
  • I am not having any problems with you. I am copying you well.
    Нет проблем. Принимаю вас хорошо.
  • This frequency is not quite clear.
    Эта частота не совсем чистая.
  • I would like to QSY up or down a little.
    Я хотел бы сделать QSY немного выше или ниже.
  • You are 5-3, a quite weak signal.
    Вам 5-3, довольно слабый сигнал.
  • You are 5-9, a quite strong signal.
    Вам 5-9, довольно сильный сигнал.
  • Are you on frequency?
    Вы на частоте?
  • Yes, I am on frequency.
    Да, я на частоте.
  • What do you think about that?
    Что вы думаете об этом?
  • Please, point your antenna in my direction.
    Пожалуйста, направьте вашу антенну в мое направление.
  • Please, turn your beam to me.
    Пожалуйста, направьте вашу антенну на меня.
  • If you have some questions to me I will answer them with pleasure.
    Если вы имеете какие-нибудь вопросы ко мне, я с удовольствием на них отвечу.
  • My antenna is situated on the roof of a 2-storey building.
    Моя антенна находится на крыше двухэтажного здания.
  • Thanks for the WX report.
    Спасибо за сообщение о погоде(WX).
  • Propagation is not stable.
    Прохождение нестабильное.
  • Propagation is changeable.
    Прохождение переменчивое.
  • QRX, I have to re-tune.
    QRX, я должен подстроиться.
  • Sorry, I lost you in QRM. I do not copy you.
    Извините, я потерял вас в помехах (QRM). Я не принимаю вас.
  • Thank you for answering my CQ call.
    Спасибо за ответ на мой CQ вызов.
  • My antenna is Inverted Vee.
    Моя антенна — Inverted Vee.
  • That’s great.
    Это замечательно!
  • Your signal is distorted.
    Ваш сигнал искажается.
  • What is the quality of my signal?
    Какое качество моего сигнала?
  • The quality of your signal is very good.
    Качество вашего сигнала очень хороше.